Vendredi 15 décembre 2006 5 15 12 2006 09:07
Concernant les travaux.... Ouf !! Nous allons respirer !!
Little break with the works... We will be able to breathe !!
 
Et pendant que cela cassait et perçait, petites babioles de créer pour le marché de Noël de l'école...
And in the same time they broke and pierce, small things created for the Christmas market of the school...

J'ai également terminé la broderie du concours de Claudine. Je n'ai pas eu le temps de faire ce que j'avais en tête donc j'ai bidouillé un truc.
N'oubliez pas de voter pour les 3 créations qui vous plaisent le plus.

I have also finished the embroyderie for Claudine's concourse. I didn't have time to do what I thought about so I make a thing.
Don't forget to vote for the 3 creations you prefer.  Go here to look and choose. Take the letteres from the creatiosn you like (A, AA, OO...).  Then, send an email here and write what you like most.

Par Céline - Publié dans : Bidules
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Mercredi 13 décembre 2006 3 13 12 2006 07:59
A l'heure où les maisons se parent de décorations et de lumières, la mienne devient un GRAND chantier... Plus de salle de bain, plus de toilettes, plus de salon..... Et la poussière....

Par conséquent, rien à vous montrer actuellement...

Time where houses are decorated and illuminated. Mine is a BIG building site... No bathroom, no toilettes, no living room... And dust...

So nothing to show you right now...

Par Céline - Publié dans : News
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Samedi 9 décembre 2006 6 09 12 2006 17:57
La vérité ne sort-elle pas de la bouche des enfants ?? Bon alors je rectifie mon titre... et je mets... chien lol Il est vrai que sans les moustaches, mon petit chat ressemblait plus à un chien.

Sinon... petite erreur... j'ai agrandi le patron à 140 % au lieu de 120 %. Du coup les dimensions de la robe n'allaient plus :(
Pour les moustaches, je n'ai pas encore trouvé comment les faire. Pour l'instant, j'ai mis une petite ficelle de papier de chez Ikea, que j'ai fixée avec des épingles. Par conséquent, ce petit chat est à l'abri sur une étagère et non dans les bras de pupuce.



Doesn't the truth leave the mouth of the children?? Good then I rectify my title... and I write... dog lol It is true that without the moustache, my kitten would seem a dog.

small error... I increased the pattern to 140 % instead of 120 %. So dimensions of the dress did not go any more : (
For the moustache, I did not find yet how to do them. For the moment, I put a small paper string from Ikea, which I fixed with pins. Consequently, this kitten is on a shelf and not in my daughter's arms.




Par Céline - Publié dans : Poupées - Dolls
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Samedi 9 décembre 2006 6 09 12 2006 16:44
Et voici Tilda de Tone Finnanger !!!!!! Hmmmm !! Un plaisir !!!!!

And this is Tilda from Tone Finnanger !!!!!!!! Hmmmm !! A pleasure !!!!!


Par Céline - Publié dans : Le pain des rêves - The bread of dreams
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Recommander
Vendredi 8 décembre 2006 5 08 12 2006 11:00
Un peu de silence cause préparations de soft trees.... Pour le modèle, allez voici chez  Little Birds handmade.

A little bit silence because I am sewing soft trees... For the pattern, go and see Little Birds Handmade.



Par Céline - Publié dans : Bidules
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Recommander
Mercredi 6 décembre 2006 3 06 12 2006 15:33
Un nouveau blog est né..... Suite à notre ronde des poupées..... Si vous souhaitez suivre cette ronde, rejoignez nous... ici même ;)

A new blog is born.... about our doll round... If you want to follow this story, you can go here ;)

Par Céline - Publié dans : Ronde des poupées
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Mardi 5 décembre 2006 2 05 12 2006 09:17
Aujourd'hui, j'inaugure une nouvelle rubrique : le pain des rêves. Je n'ai pas lu cet ouvrage de Louis Guilloux, auteur briochin (1899 - 1980) mais j'aime beaucoup cette métaphore que j'attribue à la lecture (probablement dû au nom d'une librairie briochine que j'apprécie).

Today, I inaugurate a new categorie: the bread of the dreams. I did not read this Louis Guilloux's book, author from Saint Brieuc (1899 - 1980) but I like much this metaphor which I allot to the reading (probably due in the name of a bookshop from Saint Brieuc that I appreciate).

Je ne vais pas faire de cette rubrique un salon littéraire. Mon objectif est juste de présenter des livres coups de coeur et parmi ces livres, il y aura  peut-être des romans et des livres jeunesses mais surtout, en lien avec ce blog tout de même, des livres sur la création en général. Et c'est sur cette dernière note que je vous présente aujourd'hui "La trousse à couture" de Léa Stansal.

I will not make a this categorie a literary living room. My objective is right to present books blows of heart and among these books, there will be perhaps novels and books for  youths but especially, in bond with this blog, books on creation in general. And it is on this last note that I present to you today "La trousse à couture" ("the sewing case") of Lea Stansal.

"A travers un petit conte doux et amer, Léa Stansal présente et met en scène 20 objets de couture à confectionner."
"Trough
a small soft and bitter tale, Lea Stansal presents and puts in scene 20 objects of seam to be made."

Mes toutes premières impressions : photos MAGNIFIQUES, idée très ORIGINALE mais trop "excentrique" pour moi. J'ai laissé passer quelques jours.... Puis j'ai commencé à y réfléchir.... Et là, j'ai décidé de le refeuilleter.  J'y ai jeté un autre regard et j'ai vu de MERVEILLEUX ouvrages.
En quelques images, je vous montre sur quoi j'ai craqué le plus...

My very first impressions : SPLENDID photographs, very ORIGINAL idea but too "eccentric" for me. I let spend a few days.... Then I started to think about it.... And there, I decided on turning over again. I threw there another glance and I saw MARVELLOUS works. In some pics, I show you on what I cracked more...

Les champignons pique-épingles, le sac yoyo, les pommes, l'étoile de brodeuse...
Pincushions mushrooms,  the Yo-yo bag, the apples, the embroyder star...









Un regret.... toutes les créations ne sont pas expliquées...
One regret.... all creations are not explained...

Par Céline - Publié dans : Le pain des rêves - The bread of dreams
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Recommander
Lundi 4 décembre 2006 1 04 12 2006 13:52
Petite bidouille de ce matin... un pique aiguille d'hiver.

A winter pincushion realized this morning...



Par Céline - Publié dans : Bidules
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
Dimanche 3 décembre 2006 7 03 12 2006 17:42
Voici donc Aïlis, la poupée de Mideco....
Comme vous pouvez le voir, elle danse beaucoup depuis qu'elle a cette nouvelle tenue. Reconnaissez-vous ce costume ?

So this is Aïlis, Mideco's doll...
As you can see, she is dancing a lot since she has her new clothes. Do you recognize this costum ?


Et la voici sur le départ avec, pour lui tenir chaud, un cache col... Et oui, je vous avais dit que j'étais dans ma période cache col ;)

She will leave us soon with a new scarf to be warm... Yes,  I told you that I am in my period scarf ;)


Par Céline - Publié dans : Ronde des poupées
Ecrire un commentaire - Voir les 8 commentaires - Recommander
Samedi 2 décembre 2006 6 02 12 2006 21:46
Le 1er Octobre dernier, commençait la ronde des poupées, organisée par Cnedra.
Last October, the round dolls, organised by Cnedra, began.

Par ce post, je vais vous rappeller en photos les différentes étapes de cette ronde depuis son commencement et demain, je vous montrerai la poupée qui va nous quitter.
I will show you with pics the different steps of this round since the beginning and, tomorrow, I will show you the doll which will leave us.

Tout d'abord, Joséphine, la poupée que j'ai confectionnée pour pupuce et que Damocamelia a habillé en Octobre.
First, Joséphine, the doll I made for my daughter and that Damocamelia has dressed in October.




Voici Julie, la poupée de Mamie cocotte. Je lui ai fait un jupon et une jupe. Allez voir ce que Damocamelia lui a fait, c'est magnifique !!!
This is Julie, Mamie cocotte's doll. I made her an underskirt and a skirt. Go and see what Damocamelia  made for her, it is lovely !!!



Et pour finir, Aïlis, la poupée de Mideco... Mais là, il faudra attendre demain pour en voir plus ;)
And, Aïlis, Mideco's doll... But you must wait until tomorrow to see more ;)



Par Céline - Publié dans : Ronde des poupées
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander

En passant...

Pour en voir plus, cliquez sur la photo...
To see more pics, clik on the bag...









1  cerise (s) sur ce blog.







Contact

Challenge du sac


Je participe à...

























Mon album
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus